Rosa Pugliese—CEO and Founder of Rosa Publishing

Rosa Pugliese — CEO and Founder of Rosa Publishing

Since 1998, I have felt a clear prompting from God to dedicate my life to the work of translation, copyediting, and proofreading—helping spread His Word and making the rich diversity of English-language resources accessible to Spanish-speaking communities in the United States, Latin America, and Spain.

From a young age, I accepted Jesus Christ as my personal Savior. For over forty years, I have served the Lord alongside my husband, Ritchie Pugliese, in pastoral and teaching ministry. This deep faith and understanding of Christ’s redemptive work shapes everything I do, including the translations and editorial services I provide.

Our Mission

At Rosa Publishing, our mission is to help Christian authors, publishers, and ministries faithfully share their message across languages and cultures. We work with excellence, prayerfully and diligently ensuring that every project preserves the spiritual depth and beauty of the original text.

What We Offer
  • Spanish Translations – Faithful, culturally sensitive, and stylistically polished translations from English to a clear, neutral Spanish that resonates across all Spanish-speaking audiences.
  • Copyediting & Proofreading – Careful review to ensure your manuscripts, devotionals, and other materials are grammatically correct, stylistically consistent, and ready for publication.
  • Cultural Adaptation – Rendering cultural ideas in a way that is both accurate and meaningful, preserving the author’s intent while making the message accessible to Spanish readers worldwide.
Why Choose Rosa Publishing?

I work closely with every client to ensure their vision and message are fully realized. My familiarity with American English, combined with a deep understanding of Spanish language nuances and Christian literature, allows me to deliver translations and editorial services that are authentic, tactful, and spiritually impactful.

Over more than two decades, I have had the privilege of translating works by renowned authors such as Gary Chapman, Gary Smalley, J. Oswald Sanders, Elisabeth Elliot, Ruth Graham, Philip Yancey, Bill Perkins, Dr. Alan Godwin, Tony Evans, Nancy DeMoss Wolgemuth, Valorie Burton, and Elizabeth George, among many others.

You may visit my LinkedIn Profile https://www.linkedin.com/in/rosapugliese/, and see my portfolio to take a look at some titles of the more than 100 books I have translated and/or edited. You may also see some excerpts by clicking in the Google Books link under my portfolio section.

“We are so grateful for the immense contribution Rosa made to our Spanish Translation Project Mi confianza. We have commented over time on the beauty and richness of her translation. She was a significant member of our team!” – Aslan Latin America Inc.

“Rosa is an exceptional professional. Talented and punctual with excellent communication skills. She made me feel like it was our book. She answered all my questions during the translation from English to Spanish. This is the second book we do together and I would never think of ever selecting any other professional for my translation. Thank you!! Rosa!” —Miguel Nieves (Reedsy client)

“I had the absolute pleasure to live out my first experience of translating my memoir with Rosa. She was not only super competent, very open and understanding to my needs, and flexible to my minor corrections, she worked quickly and truly made my memoir come to life in my second language in a way I never dreamed of! I will definitely hire her for all other projects in the future! She’s worth every penny! Thank you so much Rosa!” —Alma Alarcón (Reedsy client)